Sờ sờ như gương treo trước mắt

Direct English translation

As plain as a mirror hanging before the eyes.

Equivalent English version

As plain as the nose on your face

Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự việc quá rõ ràng, hiển hiện ngay trước mắt, không thể chối cãi hay làm ngơ. Thường dùng để nhấn mạnh tính xác thực, rành rành của một điều.
English explanation
Refers to something so clear and plainly visible that it cannot be denied or ignored. It is used to emphasize that a fact or situation is unmistakably evident.